ОТКРЫТЫЙ ТЕКСТ > news > Человек и текст

Человек и текст

Ринпоче Намхай Норбу. Дзогчен-самосовершенное состояние

Намхай Норбу Ринпоче. Дзогчен-самосовершенное состояние (204.21 Kb) Редактор Адриано Клементе Перевод с итальянского на английский Джона Шейна Блaгoдapим всех ваджрных братьев и сестер, принимавших участие в издании этой книги. Да послужит эта книга на благо всех живых существ! Предисловие переводчика Я начал перевод этой книги весной 1987 года в Италии и продолжал эту работу, сопровождая… Читать далее »

Чогял Намхай Норбу Ринпоче. Дзогчен и Дзэн

Чогял Намхай Норбу Ринпоче. Дзогчен и Дзэн (42.95 Kb) Прежде чем говорить о связи учений Дзогчен и Дзэн (кит. Чань), я расскажу немного о происхождении и истории Дзогчена. Для понимания жизни любой страны важно знать ее исторические корни. В данном случае, когда мы говорим о Тибете, то истоки его культуры гораздо более тесно связаны с… Читать далее »

Ремарк Эрих Мария. На Западном фронте без перемен

Ремарк Эрих Мария. На Западном фронте без перемен (473.82 Kb)   I Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов. Мы стоим в девяти километрах от передовой. Вчера нас сменили; сейчас наши желудки набиты фасолью… Читать далее »

Пропп В.Я. Морфология “волшебной” сказки

В.Я. Пропп Морфология “волшебной” сказки (294.1 Kb) Владимир Яковлевич Пропп. Морфология «волшебной» сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов В. Я. Проппа.) Комментарии Е. М. Мелетинского, А. В. Рафаевой. Составление, научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. — Издательство “Лабиринт”, М., 1998. — 512 с. Морфология «ВОЛШЕБНОЙ» СКАЗКИ Оглавление Предисловие 5 I. К истории вопроса… Читать далее »

Пригожин И. Философия нестабильности

Пригожин И. Философия нестабильности (39.36 Kb) У термина “нестабильность” странная судьба. Введенный в широкое употребление совсем недавно, он используется порой с едва скрываемым негативным оттенком, и притом, как правило, для выражения содержания, которое следовало бы исключить из подлинно научного описания реальности. Чтобы проиллюстрировать это на материале физики, рассмотрим элементарный феномен, известный, по-видимому, уже не менее… Читать далее »

Ортега-и-Гассет Хосе. Размышления о “Дон Кихоте”. Краткий трактат о романе

Ортега-и-Гассет Хосе. Размышления о “Дон Кихоте”. Краткий трактат о романе (100.44 Kb) Давайте спросим себя, что такое “Дон Кихот”? Обыкновенно на этот вопрос (если брать его с чисто внешней стороны) отвечают, что “Дон Кихот” — роман, и, по-видимому, справедливо добавляют, что роман, занимающий первое место и по времени своего появления и по своему значению. Нынешнему… Читать далее »

Ортега-и-Гассет Хосе. Идеи и верования

Ортега-и-Гассет Хосе. Идеи и верования (83.88 Kb)  Перевод В. Г. Резник, 1991 г.     Глава первая. ВЕРОВАТЬ И МЫСЛИТЬ     I     Идеи имеются, в верованиях  пребывается. – Мыслить о вещах и полагаться на них.      У нас есть  устоявшаяся  привычка: когда нам хочется  понять, что собой представляет  какой-то человек  и его жизнь, мы в … Читать далее »

Ортега-и-Гассет Хосе. В поисках Гете

Ортега-и-Гассет Хосе. В поисках Гете (76.7 Kb) Дорогой друг, Вы просите меня написать что-нибудь о Гете к столетней годовщине со дня его смерти, и я попробовал уяснить себе, смогу ли удовлетворить Вашу просьбу. Давно не перечитывая Гете — интересно почему? — я вновь обратился к обширным томам его полного собрания сочинений, однако вскоре понял, что… Читать далее »

Оккам Уильям. Отрывки

Оккам Уильям. Отрывки (35.92 Kb) Уильям Оккам (ок. 1300 -1349) ОТРЫВКИ Уильям Оккам (ок. 1300-1349) – знаменитый английский схоластик, самый видный представитель так называемого позднего номинализма. До 1324 г. Оккам учился и преподавал в Оксфордском университете. Привлеченный к суду папской курии по обвинению в ереси, провел четыре года в заключении в Авиньоне. Бежав оттуда в… Читать далее »

Овчинников Всеволод. Ветка сакуры

Овчинников Всеволод. Ветка сакуры (583.05 Kb)   Аннотация   О содержании книги Всеволода Овчинникова «Ветка сакуры» позволяет судить ее подзаголовок «Рассказ о том, что за люди японцы», а также названия разделов книги: «Их вкусы», «Их мораль», «Их быт, их труд», «Их помыслы». Показать и объяснить страну через ее народ – вот суть авторского замысла. Отображая… Читать далее »