1963. Текст. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л., Т. 15. (5.79 Kb) 

   Текст, а, м. 1. Сочиненная кем-либо связная речь (напечатанная, написанная пли запечатленная в памяти), которую можно воспроизвести в том же виде. Выписываю точные слова текста: «Пугачев стоял на высоте, между двумя дорогами». Пушк. Об «Ист. Пугач. бунта». Щеголяя мастерством быстрого чтения, он выкрикивал одним духом столько текста, сколько мог, причем сливал все слова, целые предложения. Купр. Мирн. житие. Мне хотелось,… Читать далее »

1956. Текст. Большая советская энциклопедия. 2-е изд. М., Т. 42 (0.92 Kb) 

   ТЕКСТ [от лат. textus—связь (слов), текст; буквально — ткань]—1) Воспроизведённые в письме или в печати авторское сочинение или высказывание (также отрывок из них), официальные документы, акты, в отличие от примечаний к ним, комментариев, и пр. 2) Основная часть печатного набора — без рисунков, чертежей, подстрочных примечаний и т. п. 3) Слова к музыкальному сочинению (опере,… Читать далее »

1953. Текст. Словарь русского языка. Сост. С.И. Ожегов. (0.39 Kb) 

  ТЕКСТ, -а, м. Всякое написанное произведение, а также часть, отрывок его. Т.сочинений Пушкина. Подлинный т. Т. оперы. С рисунками в тексте. || прил. текстовый, – ая, -ое. // Словарь русского языка. Сост. С.И.Ожегов. Изд. третье. Под общ. ред. ак. С.П.Обнорского. М.: Гос. изд-во. иностр. и нац. словарей. 1953. С.732.   (0.1 печатных листов в этом тексте) Размещено: 01.01.2000… Читать далее »

1930. Текст. Малая Советская энциклопедия. Т. 8. (0.47 Kb) 

ТЕКСТ, 1) основная часть сочинения, занимающая обыкновенно на печатной странице большую ее часть (в отличие от примечаний, рисунков и т.д.). 2) Подлинные слова к.-н. автора, приводимые в выдержке (цитате). Текстуальный – взятый из текста, дословный. Опубл.: Малая советская энциклопедия / гл. ред. Н.Л. Мещеряков. – М.: Сов. энциклопедия, 1930. – Т.8. Скульптура – Тугарин. Стб. 718.… Читать далее »

1914. Текст. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. (0.59 Kb) 

Текст, м., лат. [textus], подлинник, подлинные речи писателя. Приводить текст откуда, делать дословную выписку. По тексту Острожского Евангелия, по тому изданию, подлиннику. Исправить, восстановить текст, выправить ошибки переписчиков. || Текст в музыке, опере, слова, речи. // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Четвертое исправленное и значительно дополненное издание под ред. проф. И.А.Бодуэна-де-Куртенэ. Том Четвертый. C-V. С.Петербург – Москва.… Читать далее »

1864. Текст. Настольный словарь для справок по всем отраслям знаний. В 3-х тт. СПб., Т. 3. (1.13 Kb) 

Текст, в филологии так называют собственные слова автора в противоположность комментариям. Разбор или очищение текста первый труд филолога, составляющего издание. В проповедях текстом называют слова писания, кои проповедник берет предметом своей проповеди и которые часто повторяются во время речи. В типографии текст то же, что шрифт; в операх то же, что либретто. Опубл.: Настольный словарь… Читать далее »

Брейтфус Сергей. Истоки и причины кризиса оснований математики.

Сергей Брейтфус. Истоки и причины кризиса оснований математики. (37.43 Kb) Публикация “Кризис оснований и эволюция научного мировоззрения” вызвала некоторый, пусть и небольшой, резонанс среди подписчиков конференции. И породила множество откликов, причем самого невероятного толка. Чтобы расставить все точки над i и определиться тем самым, что же понимают под основами математики (die Grunglage Mathematik, коротко –… Читать далее »

Боулз Пол. Под покровом небес

Боулз Пол. Под покровом небес (636.11 Kb)   Посвящается Джейн Книга первая Чай в Сахаре Участь каждого человека является личной лишь постольку, поскольку она может оказаться напоминающей то, что уже есть в его памяти. Эдуардо Маллиа 1 Он очнулся, открыл глаза. Комната не пробудила в нем никаких воспоминаний; слишком глубоко он был погружен в небытие,… Читать далее »

Борхес Х.Л. История вечности

Борхес Х.Л. История вечности (168.9 Kb) Оглавление История вечности. Пер. А. Погоняйло и В. Резник Метафора. Пер. Б. Дубина Учение о циклах. Пер. Е. Лысенко Циклическое время. Пер. И. Петровского Переводчики “Тысячи и одной ночи”. Пер. И. Петровского Приближение к Альмутасиму. Пер. Е. Лысенко Искусство оскорбления. Пер. П. Скобцева [173] ИСТОРИЯ ВЕЧНОСТИ I В одном… Читать далее »

Бомарше Пьер Огюстен Карон де. Безумный день или женитьба Фигаро

Бомарше Пьер Огюстен Карон де. Безумный день или женитьба Фигаро (215.81 Kb)     Пьер Огюстен Карон де Бомарше   Безумный день или женитьба Фигаро   Тут смешался глас рассудка С блеском легкой болтовни. Водевиль     Комедия в пяти действиях.   Перевод Н.М. Любимова       ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА, ХАРАКТЕРЫ И КОСТЮМЫ    … Читать далее »