Нестеров И.В. Надпись, ставшая криптограммой

8 июня, 2019

Нестеров И.В. Надпись, ставшая криптограммой (4.86 Kb)

Нестеров И.В.

Надпись, ставшая криптограммой

            В 1990 году фольклорная экспедиция филологического факультета одного из нижегородских вузов посетила Уренский район области. Среди прочих предметов деревенские бабушки передали студентам разноцветный тканый пояс. Первоначальная датировка – первая половина 20 века, размеры в сантиметрах: длина – 158.5 (+2х7,5см – бахрома), ширина – 4.6.

Внушительная длина позволила мастеру-изготовителю пояса украсить его надписью, полностью нерасшифрованной до сих пор.

Надпись представляет собой текст малопонятного содержания из 10 групп знаков, по преимуществу – кириллических:

«ОДИ(буква?)… ПКОРА(?) … ЯТОП(?)Д … ТNК1(??)Е …ПОВNРЮ(?)Я2ГОДNОЧ3КА … МОЯ … КОЛ4(?)ДА … ВРОСТОТНАКАМЕТ5КЕ …    (буква?) ЕЛОНАЯТРАВА».

Нестеров И.В. Надпись, ставшая криптограммой

Нестеров И.В. Надпись, ставшая криптограммой

Нестеров И.В. Надпись, ставшая криптограммой

Нестеров И.В. Надпись, ставшая криптограммой

 

Как видим, более или менее ясно читается фраза «Ягодиночка моя»; в конце речь идет о какой-то «… елоной траве»; при очевидной интерпретации «N» как перевернутой «И», пятая группа букв читается «повирю» (хотя не сразу, «Ю» – в оригинале больше похожа на «Ь»).

Лишь помощь участницы той экспедиции Е.Ореховой, «прогнавшей» через интернет две интерпретированные фразы, позволила определить надпись как фрагмент народной песни, зафиксированной в романе Б.Полевого «На диком бреге», издания 1962 года:

«…… я тогда тебя забуду (здесь – «тебе поверю»6), ягодиночка моя, когда вырастет7 на камешке зеленая трава» (мужская часть хора).

Многочисленные ошибки и «перевертыши» (перевернутые «Г», «И», «Ш») сделали из надписи криптограмму, начало которой (первые две группы знаков) до сих пор не читается8.

Вместе с тем, явная неграмотность исполнителя надписи, а также весьма преклонный возраст дарительниц позволяют предположительно «удревнить» процесс изготовления пояса до «первой трети 20 века» (массовая кампания «ликбеза» в СССР докатилась до деревни не позже 1930-х годов). С учетом отсутствия «ятей», и прочих признаков досоветской орфографии, корректным выглядел бы диапазон: 1918-1930-е г.г.9

Примечания

1 напоминает «В» с отсутствующим нижним элементом.

2 прочтено по контексту, в действительности напоминает «А».

3 прочтено по контексту, в действительности выглядит как квадрат с «хвостиком» с правой стороны, «уходящим» вправо-вниз.

4 нижняя левая часть не имеет полного соединения с буквой.

5 правый и левый края верхнего горизонтального элемента – как у скорописной «Т»: соединены с доходящими  до нижнего уровня строки вертикальными линиями.

6 в оригинале: «тибе повирю».

7 в оригинале: «вростот».

8 предположение: «одинокой (т.е.- одинокий), я тогда ……», и т.д.

9 предназначение пояса предположительно: свадебный – или иной – дар юноши – девушке.

Публикуется впервые


(0.2 печатных листов в этом тексте)
  • Размещено: 11.11.2017
  • Автор: И.В.Нестеров
  • Размер: 4.86 Kb
  • © И.В.Нестеров
© Открытый текст (Нижегородское отделение Российского общества историков – архивистов). Копирование материала – только с разрешения редакции