Архив метки: английская литература новейшего времени

Гейман Нил. Задверье (Никогде)

Роман в жанре городское фэнтези. «Никогде» Геймана создавался по образу «Хроник Нарнии» или «Алисы в стране Чудес», только иной мир здесь более жуткий, беспощадный, жестокий.

Адамс Дуглас Ноэль. Автостопом по Галактике

Юмористический фантастический роман английского писателя Дугласа Адамса. Первая книга одноимённой серии.

Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец

Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец (3741.41 Kb)      Пролог 2 1      1. О хоббитах 2 1      2. О трубочном зелье 3 3      3. О благоустройстве Хоббитании 4 4      4. О том, как нашлось Кольцо 4 4      КНИГА 1 6      Долгожданное угощение 6 6      Тень прошлого 13 13… Читать далее »

Лоуренс Дэвид Герберт. Любовник леди Чаттерлеи

Дэвид Герберт Лоуренс ЛЮБОВНИК ЛЕДИ ЧАТТЕРЛИ   1   В столь горькое время выпало нам жить, что мы тщимся не замечать эту горечь. Приходит беда, рушит нашу жизнь, а мы сразу же прямо на руинах наново торим тропки к надежде. Тяжкий это труд. Впереди — рытвины да преграды. Мы их либо обходим, либо, с грехом… Читать далее »

Хаксли Олдос. О дивный новый мир

Хаксли Олдос. О дивный новый мир (542.24 Kb)       Предисловие   Затяжное самогрызенье, по согласному мнению всех моралистов, является занятием самым нежелательным. Поступив скверно, раскайся, загладь, насколько можешь, вину и нацель себя на то, чтобы в следующий раз поступить лучше. Ни в коем случае не предавайся нескончаемой скорби над своим грехом. Барахтанье в дерьме… Читать далее »

Фаулз Джон. Коллекционер

Фаулз Джон. Коллекционер (614.39 Kb)   Перевод с английского И. Бессмертной Фаулз Дж. Коллекционер. – М.: Вагриус, 2000 OCR: Проект “Общий Текст”   que fors aus ne le sot riens nee   {никто не знал об этом кроме них (старофр.).}   Мария Французская “Шато Вержи” I Когда она приезжала из частной школы домой на каникулы, я мог… Читать далее »

Фаулз Джон. Волхв

Фаулз Джон. Волхв (2243.07 Kb) —————————————————————      Вторая редакция романа с предисловием автора      Перевел с английского Борис Кузьминский (boris@russ.ru)      Фаулз Дж. Волхв, М.: Независимая газета, 1993      OCR: Проект “Общий  Текст” ————————————————————— ПРЕДИСЛОВИЕ        В  этой  редакции  проблематика  и   сюжет   “Волхва”   не   претерпели значительных перемен. Но правку нельзя назвать и чисто  стилистической.  Ряд… Читать далее »

Милн Алан Александр. Двое

Милн Алан Александр. Двое (618.81 Kb)   Дафне, в ее саду   Глава первая   I   Реджинальд Уэллард набивал трубку, а сам ждал, что скажет жена. И дождался. – Подумать только! – произнесла она. Реджинальду, непонятно почему, вдруг захотелось оправдаться. – В конце концов, – сказал он, – человеку нужно чем-то заниматься. – Дорогой, – улыбнулась Сильвия, – я же не упрекаю… Читать далее »

Грин Грэм. Наш человек в Гаване

Грин Грэм. Наш человек в Гаване (442.3 Kb)   А грустный человек шутит по-своему. Джордж Герберт (английский поэт XVII в.) * * * Когда сочиняешь сказку, действие которой происходит в неведомом будущем, казалось бы, не нужно никого уверять, что между ее персонажами и живыми людьми нет ничего общего. И все же я хотел бы заявить,… Читать далее »

Даль Роальд. Чарли и шоколадная фабрика

Даль Роальд. Чарли и шоколадная фабрика (268.61 Kb)      ОТ ПЕРЕВОДЧИКА      Два  года назад  (мне тогда  было  12 лет) я увидел в витрине  книжного магазина  небольшую  детскую книжку  на  английском  языке. На обложке  были изображены  забавный   человечек   в  цилиндре  и  какая-то  необыкновенная, фантастическая разноцветная машина. Автор –  Роалд Дал,  а называлась книжка “Чарли и… Читать далее »