ОТКРЫТЫЙ ТЕКСТ > news > Текст истории

Текст истории

Басни Эзопа

Эзоп – как автор, а басни – как жанр пришли в Россию в непростое время начала XVII века. Первый перевод басен был осуществлен в 1607 году служащим Посольского приказа Ф.К. Гозвинским

1940 год

V городская партийная конференции от 8-10 марта 1940 г. (протокол)

Том 44

“Памятные записки” общественной организации ветеранов Нижнего Новгорода “Общество старых нижегородцев”. Т. 44 (2019 г.)

Урок двенадцатый. Археологические головоломки (продолжение)

То, о чем я рассказывала сегодня – это тоже работа археолога: дать описание каждого слоя, обратив внимание на толщину, расположение, плотность, состав. Это необходимо для того, чтобы обоснованно объяснить, что происходило в прошлом на раскапываемом участке.

Повесть о Петре златых ключей

Сложилась при дворе бургундских герцогов в XV в. на основе итальянской легенды. Польская обработка французского романа была переведена на русский язык в середине XVII в

1936 год

Повестки дня заседаний партийного актива Горьковского горкома ВКП(б) за 1936 г.

Открытый текст Салтыкова-Щедрина (продолжение 11)

Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений. В двадцати томах.
Т.XVI. Кн.1. Сказки. 1869-1886. Пестрые письма. 1884-1886. М., 1974.
Т.XVI. Кн.2. Мелочи жизни. 1886-1887. М., 1974.

Нижегородская археолого-этнологическая комиссия в 1929 г.

Опубл: Нижегородская археолого-этнологическая комиссия в 1929 году. Н. Новгород, 1930. 22 с. Машинопись.

Деятельность Ученого Совета Нижегородской археолого-этнологической комиссии. 1923 – 1925

Опубл.: Деятельность Ученого Совета Нижегородской археолого-этнологической комиссии. 1023-1925. Н. Новгород: Нижполиграф, 1926. 32 с.

Нижегородская археолого-этнологическая комиссия в 1927 и 1928 гг.

Нижегородская археолого-этнологическая комиссия в 1927 и 1928 гг. Н. Новгород: Нижполигарф, 1929. 31 с.