Похоронные плачи в селе Большое Болдино

28 октября, 2019

Похоронные плачи в селе Большое Болдино (3.13 Kb)

Из личного архива Т.В. Гусаровой

Подготовка и публикация текста Е.В. Тихомировой

    В Большом Болдине любили петь. Считалось, болдинские хорошо поют когда весело. И уж если горе людское – тоже поплачут. Говорят, раньше, если в окрестных деревнях у богатых умрёт кто – приезжали в Болдино, забирали лучших плакальщиц, платили за это.

Есть пословица: «Свадьба красна песнями, а смерть слезами».

Хоронят с причетами до сих пор. Недавно было три покойника: два мужчины и женщина. Всех с причетами хоронили. У женщины три дочери остались взрослые: одна кассиром в РТС работает, другая бухгалтером в доме культуры, третья – секретарь суда. Так уж они приговаривали!

 

Вечером 1 марта  меня с Марьей Андреевной пригласила к себе в гости участница хора старинной песни Полина Андреевна Пояскова. Она «буковка» . Буковцами зовут здесь выходцев с Украины, проживающих , в основном, в Н.Слободе, Казакове и ещё в нескольких деревнях. По преданию их прадедов вывез сюда Кочубей из села Будицы на Украине. До сих пор они сохранили украинский говор.

У Полины два месяца назад умер муж, и она обещала мне показать , как плачут. До этого я просила Марию Андреевну (поплакать), но она ответила: «Не поплачу, нет ведь у меня такого покойника».

Полина Андреевна села за стол, легла головой на руки, пояснила ещё: «Буду плакать с приговорами, не как на могилке, а как когда в переднем углу лежал». И начала:

Ох, милый мой, дорогой, желанный!

Да на кого ты, горе горькое,

Да на кого ты спокинул?

И осталась, ох я,

Как во поле былиночка!

Знать, меня зародила

Родна маменька

Горькую, несчастную!

Ох, не знала я,

Что я буду горькая, несчастная!

Ой, милый друг мой ненаглядный,

Ой, возьми-ка ты меня

Под правое крылышко!

Мне приходилось слышать причитания в разных районах по Ветлуге. И везде они имеют свою интонацию или мелодию. Здесь Полина Андреевна произносила речитативом строку, а потом раздавались рыдания.

В Болдине, по всей вероятности, были развиты причитания. Доказательство тому – такой случай. М.А. Тивикова и А.А.Алексеева рассказывали мне, как в селе до сих пор со смехом вспоминают, как причитала по дочери старуха Акулина. Как я поняла, смех вызвало то, что причитала она не поэтическими формулами, а обыденно рассказывала о том, что произошло:

Варька, Варька!

Погубила ты своё здоровье!

Ездила ты с своим братом Лёшкой

Готовить лес на дом!

Там вся вымочилась и застыла!

 

 

Записано в селе Б.Болдино от Тивиковой Марии Андреевны

Кореповой К.Е. в 1968 г.

 Публикуется впервые


© Открытый текст (Нижегородское отделение Российского общества историков – архивистов). Копирование материала – только с разрешения редакции