Басни Эзопа
Эзоп – как автор, а басни – как жанр пришли в Россию в непростое время начала XVII века. Первый перевод басен был осуществлен в 1607 году служащим Посольского приказа Ф.К. Гозвинским
Эзоп – как автор, а басни – как жанр пришли в Россию в непростое время начала XVII века. Первый перевод басен был осуществлен в 1607 году служащим Посольского приказа Ф.К. Гозвинским
Сложилась при дворе бургундских герцогов в XV в. на основе итальянской легенды. Польская обработка французского романа была переведена на русский язык в середине XVII в
«Роспись о приданом» – литературный памятник, пародия на реально существовавший документ, содержавший полную роспись вещей, дававшихся в приданое невесте.
Бысть во Цареграде царь Михаил, благочестивъ и славенъ зело во всѣх странах. И родися у него конь велми чюденъ и грозенъ. И нихто на него не смѣяша сесть, царь на нем не ѣздиша, в желѣзной конюшне стояше, повинных[1] к нему мѣташе. И повелѣлъ царь Михаил во Цареграде клич кликать: «Хто б царевъ конь укротилъ, чтоб… Читать далее »
Нестеров И.В. Идеология «Повести о Ерше Ершовиче» – благонамеренность или потрясение основ? (21.34 Kb) «Чтоб ты жил в эпоху перемен!» 17 век в литературе, истории и географии. Часть I. Нестеров И.В. Идеология «Повести о Ерше Ершовиче» – благонамеренность или потрясение основ? «Повесть о Ерше Ершовиче сыне Щетинникове» хорошо известна русскому читателю 17 – 18 веков. Насчитывается… Читать далее »
Нестеров И.В. Азовское осадное сидение донских казаков – то, чего не бывает, но было (64.59 Kb) В XVII-м, столь далеком от нас веке, случилось потрясающее событие…которое никого не потрясло. Даже современники постарались забыть о нем поскорее. Свое беспамятство, как какое-то драгоценное наследство, передали они потомкам. Речь идет об Азовском осадном сидении донских казаков 1637-1642 годов,… Читать далее »
В «Повести о Савве Грудцыне» много больше истории, нежели бывает обычно в древнерусской литературе. Помимо личных переживаний героя, описано прохождение его через горнило Смутного времени (косвенно) и через русско-польскую войну 1632-1634 гг. (прямо).
В отличие от большинства своих предшественниц, «Повесть…» – абсолютно светская, более того, духовенству в ней достается по полной. Изображение духовных лиц в непотребном виде – не новость для средневековой русской литературы, но частым явлением это все-таки не бывало.
Фрол Скобеев, мелкий дворянин с амбициями не по чину, ждать своего часа не собирается. Его лозунг – «быстрота и натиск!» – прямо суворовский. Да и в уме не откажешь: только дураки работают десятки лет подьячими, чтобы к старости накопить малую копеечку. Фрол сразу берет быка за рога
Нестеров И.В. Круг чтения русского средневекового человека. Приложение: Словарь древнерусского языка XII в. (17.18 Kb) Нестеров И. В. Круг чтения русского средневекового человека. Приложение: Словарь древнерусского языка 12 в.[1] аз – я аще – если баба – бабушка былина – быль (былины – реалии) влезти – войти вои – воины глаголати – говорить год –… Читать далее »