[13. Апрель 1944 г. ПРОСКУРОВСКО-ЧЕРНОВИЦКАЯ НАСТУПАТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ (продолжение)]
[ДНЕВНИК ВТОРОЙ]
[Второй дневник Хорошунова А.Д. начинается с 91 страницы второй записной книжки.]
//[91]
Продолжение дневника. [1]
6.4.44 [2] Орышковцы[3] (в машине).
Ну и дорожка! Много гиблых мест. Вот и сейчас стоим на улице.
Вчера в 16.00 [4] выехали из Черноконцы Мал[ые]. Ехали ч[ере]з Пробужец, Швайковцы. До Черткова[5] не пришлось ехать. Уже на южн[ой] окраине немцы. Нажимают, стремятся вырваться из кольца. Заняли было ОП западнее Черткова в 2-2,5 км. Ночью же предупредили о готовности к маршу. В 5.00 выехали по маршруту: Ольховцы, Орышковцы[6], Майдан, Скородинцы, Бычковцы, Бялы Поток[7], Рыдодубы, Мазурувка. Погода: пасмурно, мороза нет. Расквасило. Лучше или хуже будет дальше, но у Черткова положение неважное. Как идет фронт, где окруженные немцы не ясно.
Машин – 5, пушек – 4, кухня. А где остальные машины и люди?
7.4.44 [8] у с[ела] Майдан.
Ну и дорожка! С 7.00 вчера до
//[92] 12.00 сегодня пробирались ч[ере]з село Орышковцы к Майдану. Всю ночь стояли в лесу под Майданом. Бесконечная буксовка и буксировка. Погода: вчера тепло, сегодня холодный сев[ерный] ветер, пасмурно.
8.4. [9] В пути за с[елом] Буданов.
Только перебрались вчера ч[ере]з две балки, неожиданно получили приказание ехать в объезд на 50 км по маршруту: Копычинцы, Яблонув[10], Мшанец, Деренювка[11], (у будки поворот налево), Грищувка, М[алый] Янув, Буданов, Вежбовец[12], Косув[13], Рыдодубы. Обратно ч[ере]з одну балку вывез[ли] [14] танк. Вечером выехали. Ночь прошла в тишине. Нужно было 7 км выбраться на шоссе. К рассвету выбрались. Прекрасный городок Копычинцы. Из-за отсутствия горючего остановились на 4 часа в с[еле] Грищувка. А сейчас застучал мотор у машины кухни. Ежедневные поломки.
Что поражает в Зап[адной] Украине. Хорошие постройки. Резко
//[93] отличаются от наших сел. Пожалуй, больше половины под оцинкованным железом. Нет черного железа. Остальные дома под черепицей, камышом (немного). Даже сараи под цинком. Красивые села! Вспоминается убогость России. Даже за 25 лет мы еще не успели подогнать хотя бы к несчастной (тоже отсталой Польше). И живут не плохо (но хуже нашей Украины), и принимают не плохо. Есть и сожженные немцами дома, но мало. Шоссе гуще и не плохие.
10.4 [15] с[ело] Рыдодубы.
Вчера, после ночевки в Вежбовец[16], приехали сюда. Заняли оборону. Относительное спокойствие на нашем участке. Вчера получил 2 письма от Гитуси, 1 от Вовы. Больно стало. Трудно им жить. После обеда лег спать в 7.30 и проспал 12 часов. Отоспался за все бессонные ночи. А ночью предполагалось движение. Почему-то отставили. Вчера и предполагается сегодня, хорошая погода. Солнце, ветер. Маленький мороз ночью. Хорошо сохнет.
//[94]
11.4. [17] В пути. Итак, едем к Тарнополю[18]. Вчера, постояв в обороне, дали новую задачу. Лишние снаряды пришлось выпусть по селам Мазуровка и Белобожница. А после стрельбы нас накрыли. В результате 2 раненных, 1 убит (оторвало обе ноги и выбило глаза, в пути в медсанвзвод умер и похоронен в с[еле] Вежбовец[19]). Убит самый лучший наводчик – Ромашин. Такого наводчика не найти. Он из своего орудия подбил 11 танков. И характерно, я был при стрельбе у него. Кончили стрелять – ушел. И только ушел, сразу накрыли немцы. А перед этим был у другого орудия и НП[20], где обстрел из пулеметов, а после ухода, артобстрел. Выехали в 2 ч[аса] ночи. Фактически участка не сдали, но потом подошла смена.
Маршрут: Косув[21], Вежбовец[22], Буданов, М[алый] Янув, Дерюновка[23], Трембовля[24], Сейбувка, Илавче, Сороцько[25], Козивка[26], Грабовец[27], Товстолуг[28], Дычкив[29] (в 7 км от Тарнополя[30]). Но навряд ли придется быть в Тарнополе. Очевидно обход. А долго там держатся немцы.
//[95]
Гор[од] Трембовля[31]. Население – почти все поляки. Остановились отдохнуть. Выедем в 4 ч. утра.
Хозяева – поляки, принимают хорошо. Прекрасная квартира, живут культурно.
12.4.44. [32] с[ело] Козувка[33]. Выехали из Трембовля[34] в 7.00. Дотянули сюда. Опять нет горючего. Тут уж хуже живут. Беднее и грязно. Население больше украинское. Дома хуже. Но характерно – дома или под цинком, или под соломой. Но общий вид сел все – таки лучше.
13.4. [35] Сидим в ожидании горючего. Хороший весенний денек. Гринь почистил мои часики. Новые, хорошие.
Как жаль, что не могу послать к 1 мая перевод Гитусе. Начфин никак не может встретить полевой госбанк.
Значит, окружение не удалось. Прорвались из вне ч[ере]з Бучач.
14.4. [36] [1944г.] [37] Пока на месте. Вчера отправили двух немцев в «госпиталь».
Публикуется впервые
[1] подчеркнуто в дневнике
[2] подчеркнуто в дневнике
[3] на современных картах – Оришковцы
[4] цифра «6» подправлена
[5] на современных картах – Чортков
[7] на современных картах – Белый поток
[8] подчеркнуто в дневнике
Проскуровско-Черновицкая операция: 7 апреля 1944г. авангарды дивизий немецкой 4-й танковой армии, наступавших на Подгайцы, в районе Бучач соединились с передовыми частями немецкой 1-й танковой армии. Преследуя выходящие из окружения части 1-й немецкой танковой армии, войска 1-й гвардейской и 4-й танковой армий вышли в район Бучач и сделали попытку развить наступление в западном направлении. Противник же стремился отбросить наши войска к востоку. Ожесточенные десятидневные бои в районе Бучач окончились безрезультатно. Советские войска закрепились на рубеже Золотники, Бучач, устье р. Стрыпа.
[9] подчеркнуто в дневнике
[10] на современных картах – Яблонов. Это Западная Украина. В дневнике географические названия написаны скорее на польский манер. Наверное, так они тогда звучали.
[11] на современных картах – Дереневка
[12] на современных картах – Вербовцы
[13] на современных картах – Косов
[14] буквы «ли» зачеркнуты и подчеркнуты
[15] подчеркнуто в дневнике
[17] подчеркнуто в дневнике, число «11» подправлено
[18] в агусте 1944г. переименован в Тернополь
[20] слова «и НП» вставлены над строкой
[24] в 1944г. переименован в Теребовля, до 1939г. город был в составе Польши
[25] буква «ь» вписана над строкой, на современных картах – Сороцкое
[26] буква «и» исправлена вместо «у», название – украинский вариант, на современных картах по-русски – Козовка
[27] буква «а» подправлена
[28] буква «г» подправлена, название – украинский вариант, на современных картах по-русски – Толстолуг
[29] буква «Д» подправлена, буква «и» исправлена вместо «у», название – украинский вариант, на современных картах по-русски – Дичков
[32] подчеркнуто в дневнике
Проскуровско-Черновицкая операция: Более полумесяца шли ожесточенные бои с окруженным в Тернополе противником. 12 апреля советские войска 60-й армии после сильной артиллерийской подготовки и удара авиации начали решительный штурм центральной части города.
[33] украинский вариант – Козiвка, по-русски – Козовка
[35] подчеркнуто в дневнике
[36] подчеркнуто в дневнике
[37] Проскуровско-Черновицкая операция: 14 апреля 1944г. 15-м, 94-м стрелковыми и 4-м гвардейским танковым корпусами был освобожден город Тарнополь (Тернополь). 17 апреля закончилась ликвидация остатков немецкого гарнизона в предместье города — Загробеле.