А.Л. Воронов. Русская гармонь (14.8 Kb)
Стихотворение «Русская гармонь» А.Л. Воронова (1926 – 1981 гг.), уроженца с. Картмазово Б.-Мурашкинского района Горьковской области – образец настоящей народной поэзии – чёткой, хлёсткой, трогательно-наивной, с обилием бытовых колоритных подробностей.
Автор стихов – образованнейший человек, работавший в ведущих ВУЗах г. Горького, фронтовик, сохранил свежесть простонародного восприятия жизни, написал просто, ярко и ясно о важном впечатлении детства и юности – народной гармонной музыки, гуляньях, русской деревне, о любви.
Александр Лазаревич Воронов родился 6 ноября 1926 г. в с. Картмазово Б.-Мурашкинского района Горьковской области.
В 1943 году из 10-го класса средней школы был призван в ряды Советской Армии. Закончил танковое училище с отличием, служил командиром танка. Конец войны встретил в должности командира танкового взвода в Группе оккупационных войск в Германии.
1947 – 1951 – студент Горьковского пединститута иностранных языков (ГГПИИЯ), диплом с отличием;
1951 – 1952 – преподаватель немецкого языка средней школы в городе Советске Калининградской области;
1952 – 1953 – служба в Советской армии (переводчик немецкого языка);
1954 – 1957 – преподаватель немецкого языка ГГПИИЯ;
1957 – 1959 – аспирант кафедры немецкой филологии при ГГПИИЯ;
1959 – 1960 – аспирант института германской и немецкой филологии университета им. К.Маркса в городе Лейпциг, ГДР;
1960 – 1962 – ассистент кафедры немецкого языка ГГПИИЯ;
1962 – 1965 – старший преподаватель кафедры немецкой филологии ГГПИИЯ;
1964 – 1966 – зав. курсами повышения квалификации преподавателей педвузов РСФСР при ГГПИИЯ;
1966 – доцент кафедры немецкой филологии ГГПИИЯ;
1966 – 1968 – декан переводческого факультета ГГПИИЯ;
1968 – 1977 – доцент кафедры немецкой филологии ГГПИИЯ;
1977 – 1981 – зав. кафедрой немецкого и французского языков ГГУ им. Лобачевского.
Александр Лазаревич с детства увлекался поэзией (писал стихи на русском и немецком языках), живописью, игрой на народных инструментах.
Воронов А.Л. умер 28 февраля 1981г., похоронен на родине.
А. Л. ВОРОНОВ
РУССКАЯ ГАРМОНЬ
Над рекой благоуханье,
Расцвела в садах сирень.
На лугу идёт гулянье
Двух соседних деревень.
Размахнул дугой двухрядку
Работяга-гармонист,
И вьюном пошёл вприсядку
Кучерявый тракторист.
Что стоять, стоять обидно,
В круг давай – плясать и петь.
Подходи, кому не видно,
Любо-дорого смотреть.
Поклонись, народ, гармони,
Поклонитесь игроку!
Скоро брать ему в ладони
Пулемётную чеку.
Не мешать бы им тем летом
Золотую рожь пожать,
Ночь с сиреневым беретом
У крылечка провожать.
Их, зарёю освещённых,
Разделил уже плетень,
Наступал для всех влюблённых
Тот последний летний день.
В ту июньскую субботу
Мылись в бане, пили чай.
Сенокосную работу
Через день и ночь встречай.
А за всё недосыпанье
Досыпай в воскресный день.
Завтра общее гулянье
Трёх соседних деревень.
Широко ржаное море,
Ветерок ласкает грудь.
Кто же знал, какое горе
Позовёт в обратный путь.
На краю изба уж плачет,
Стонет в знойной тишине.
И войной по полю скачет
Весть на взмыленном коне.
Перестали петь девчата,
Смолк гармони милый зов,
Повзрослели вдруг ребята
Без отцовских картузов.
…Снова осень. В Абакане
Стонет в госпитале брат:
В сентябре был тяжко ранен,
Защищая Сталинград.
Паренька терзал не голод,
Не известия с войны.
Неотступно мучил холод
Чёрной мёртвой тишины.
Приоткрыв чугун подтопка,
Глядя в пляшущий огонь,
Сын сказал смущённо робко:
«Папа, я хочу гармонь».
«Что ж, гармонь, пожалуй, надо,
На Урале, помню, был
Гармонист у нас в отряде,
Как он души веселил!
Есть в Мурашкине Малявин,
Сам играл, учил детей,
Проводил на фронт хозяин
Гармонистов-сыновей.
Ты сходи, тебе покажут,
Там любую выбирай,
Не ко времени, мол, скажут,
Но учись, сынок, играй!»
Сын послушался совета,
Ну а сердце – только тронь,
Над селом в начале лета
Залилась опять гармонь.
А война идёт всё злее,
Но не надо тишины,
Весели народ смелее,
Как бывало до войны.
Вдруг в несказанной тревоге
Наступившей тишины
Появился на пороге
Инвалид большой войны.
С перебитою ногою,
Голова – седой ковыль.
Как кнутом взмахнул рукою,
Грохнул в матицу костыль.
Опрокинув на пол кринки,
Изогнув от боли бровь,
Бросил в сердце вечеринки:
«Вам веселье, – там же – кровь!»
«Ты того… Андреич, слишком…
Ну, девчонки тут при чём?
Пораскинь сперва умишком,
А потом уж языком.
Нам без песен жить не гоже,
Хоть и горе по домам.
Как никак, но легче всё же
Горе с песней пополам».
…Паренёк у перелома,
И его пришёл черёд.
Собирается у дома
Провожающий народ.
Заиграл «Златые горы,
Реки полные вина…»
Приумолкли разговоры,
Зазвенела тишина.
Видит белые узоры
Им посаженных берёз,
Затуманенные взоры
От скупых, солёных слёз.
Слёзы близких, песни дальних…
Перейди и ты черту –
Теплоту и боль прощальных
Поцелуев на мосту.
Прогремел салют раскатом
Над дымящейся землёй.
Дни и ночи в сорок пятом
Улыбнулись тишиной.
Через пару лет, в покое,
В январе, на рождество,
Небольшое, но святое
В дом вернулось торжество.
Жив, здоров, не ранен даже,
На ремнях – аккардеон,
Сапоги чернее сажи,
Плечи в золоте погон.
«Ну, порадуй мать родную,
Вон, невесты заждались.
Выбирай-гляди любую,
Погуляй, да и женись!»
«Поделись своим секретом,
Чай, работать будешь тут?»
«До весны побуду, летом
Поступаю в институт».
«Ну, скажите, что за мода
У вернувшихся ребят,
Через три-четыре года
Жить в деревне не хотят».
Все идут. В избе уж тесно,
Вспоминают, кто где был.
Где гармонь? Играл чудесно,
А теперь не позабыл?
Возвращаясь в мир свой детский
И почуяв: дома он,
Перламутровый, немецкий
Растянул аккордеон.
Головой сосед качает:
«Как его, бишь, кардеон…
Хорошо шельмец играет,
Но не русский, чую, звон».
Пробежав рукой всем рядом
И дохнув слегка в ладонь,
Сын сказал одним лишь взглядом:
«Мама, дай-ка мне гармонь!..
Публикуется впервые