Гаскелл Элизабет. Крэнфорд

Гаскелл Элизабет. Крэнфорд (473.69 Kb)   ПРЕДИСЛОВИЕ   Советские читатели знают Элизабет Гаскелл главным образом как автора «Мэри Бартон» (1848), ее первого романа, в котором отразились трагические испытания английского трудового народа в «голодные сороковые годы», его отчаянная, но обреченная на поражение борьба за политическую «хартию» и первые попытки объединения для зашиты своих социальных прав. Эта… Читать далее »

2002. Текст. Большой энциклопедический словарь: философия, социология, религия, эзотеризм, политэкономия /Гл. ред. и сост. С.Ю.Солодовников. Минск: МФЦП, (1.4 Kb) 

ТЕКСТ – в общем плане связная и полная последовательность знаков. В классическом (связанном с антропологией Леви-Стросса) структурализме Т. обозначен в виде задачи – как искомая совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется языковое многообразие культуры. Герменевтика выступала против картезианской программы субъект-объектного, предполагающего инструментальную роль языка и философствования на пути постижения некоторой духовной реальности <…>.… Читать далее »

2001. Текст. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., (4.93 Kb) 

   ТЕКСТ (лат. textus — ткань, сплетение) — 1. Письменная или печатная фиксация речевого высказывания или сообщения в противоположность устной реализации; 2. Выраженная и закрепленная посредством языковых знаков (независимо от письменной или устной формы их реализации) чувственно воспринимаемая сторона речевого, в т.ч. литературного, произведения; 3. Минимальная единица речевой коммуникации, обладающая относительным единством (целостностью) и относительной автономией.… Читать далее »

Гари Ромен. Повинная голова

ГАРИ Ромен. Повинная голова (502.16 Kb) РОМЕН ГАРИ Повинная голова … Для романиста, хотя прямо это не говорит- ся, фигура пикаро несет двойную нагрузку: это как бы зеркало на пути Истории и одновременно бунтарь, восстающий против всесилия Власти, которую он либо дурачит, либо выставляет на посмешище, не имея других способов с ней бороться. Стефан Сахада… Читать далее »

Галинская И.Л. Загадки Сэлинджера

Галинская И.Л. Загадки Сэлинджера (177.17 Kb) И.Л. Галинская Загадки известных книг     Аркадию Романовичу Галинскому с искренней признательностью за его многолетнюю дружескую  поддержку и помощь ВВЕДЕНИЕ Определяйте значения слов, и вы избегнете половины заблуждений. Этим советом мы сразу воспользуемся применительно к терминам, с которыми наш читатель встретится не раз. Это, во-первых, «скрытая философская основа»… Читать далее »

2000. Текст. Краткий словарь современных понятий и терминов. 3-е изд. Под общ. ред. В.А. Макаренко. М.:Республика, (0.56 Kb) 

Текст – (лат. textum, textus – ткань, связь, соединение). 1. Словесное законченное произведение, документ или их часть (в отличие от рисунков, чертежей, примечаний и т.п.); подлинные слова автора, цитата. 2. В семиотике, информатике – последовательность символов (предложений, слов), расположенных (построенных) по правилам данного языка, системы (напр., языка программирования) и образующих сообщение. // Краткий словарь современных… Читать далее »

Воннегут Курт. Колыбель для кошки

Воннегут Курт. Колыбель для кошки (379.21 Kb)    Кеннету Литтауэру, человеку смелому и благородному    Нет в этой книге правды, но «эта правда – фо’ма, и от нее ты станешь добрым и храбрым, здоровым, счастливым». «Книга Боконона» 1:5, «Безобидная ложь – фо’ма» 1. День, когда настал Конец Света    Можете звать меня Ионой. Родители меня так назвали, вернее,… Читать далее »

1999. Текст. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. 3-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., (1.58 Kb) 

ТЕКСТ, -а, м. – «всякая записанная речь (произведение литературы, документ, письмо и т. д., а также отрывок из них) как предмет изучения или сопоставления, как источник цитирования и т.п. Прил. тек­стовой, -ая, -ое и книжн. текстуальный, -ая, -ое – «дословный, «совершенно точный». Укр. текст, текстовий, -а, -е, текстуальний, -а, -е; блр. тэкст, тэкставы, -ая, -ае, тэкстуальны, -ая, -ае; болг. текст, текстуален, -лна, -лно;… Читать далее »

Воннегут Курт. Завтрак для чемпионов

Воннегут Курт. Завтрак для чемпионов (411.88 Kb)   Перевод с аглийского Р. РАЙТ-КОВАЛЕВОЙ Памяти Фиби Хэрти, утешавшей меня во время Великой депрессии. Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото. (Иов. 23.10) Предисловие Название “Завтрак для чемпионов” запатентовано акционерной компанией “Дженерал миллз” и стоит на коробке пшеничных хлопьев для завтрака. Титул данной… Читать далее »

Воннегут Курт. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей

Воннегут Курт. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (Пляска со смертью по долгу службы) (352.99 Kb)   Автор Курт Воннегут, американец немецкого происхождения (четвертое поколение), который сейчас живет в прекрасных условиях на мысе Код (и слишком много курит), очень давно он был американским пехотинцем (нестроевой службы) и, попав в плен, стал свидетелем бомбардировки немецкого… Читать далее »