Ольга Штерн. Наш праздник (2.79 Kb)
Приближение Международного женского дня многие мои ровесницы в бывшем Союзе ожидали с некоторым ужасом. Поиск подарков для близких мужчин, чтобы те, в свою очередь, дарили эти подарки матерям, сотрудницам и кому-то еще…Кошмар и ужас. Да еще и погода. Солнце, слякоть, и холодно. То-есть, в зимнем пальто жарко, а в демисезонном холодно.
Сюрреализм ситуации усугублялся тем, что за пару недель до этого случался день 23 февраля, постепенно перешедший из "Дня Советской Армии" в праздник мужчин. Чтоб никто не ушел обиженным. Непостижимым образом забывались женщины-ветераны войны, военнообязанные медсестры и врачи. По той же недоступной моему уму логике, в число поздравляемых включали мальчиков младших классов и вообще всех невоеннообязанных мужчин.
И все же… Две эти даты, хоть и не привязанные, как следовало бы, ни к земледельческому циклу, ни к каким-либо значительным событиям в прошлом (нельзя же всерьез относиться к кастрюльной демонстрации), тем не менее, мистически связаны между собой. 23 февраля по Юлианскому календарю соответствует 8 марта по Григорианскому. Такое проявление единства Инь-Янь меня радует и примиряет с действительностью. Как будто есть выбор?
Конец 70-х годов. Приближается 8 марта. В нашем отделе НОТ женщины ругались, злобились, шипели, но свято выполняли предначертанное - покупали подарки свекрови, подруге, маме.
Муж мой, в те времена студент мединститута и староста группы, отвечал за подарки женской половине (если бы половине!).
Денег у студентов не было, равно как и ничего стоящего в магазинах. Приходилось выкручиваться. Скупать оптом облезлые веточки мимозы (только в Израиле я поняла, как она должна выглядеть на самом деле), и печь пирог. Все это поручалось мне, жене старосты. Остальные два с половиной студента были неженаты.
Я, ответственная дуреха, дежурная по 8 марта, таскалась на рынок за цветами и пекла бисквитный торт с кремом. Несколько лет подряд. Попыталась доверить взбивание крема парням. Полтора часа мучений, перепачканное все вокруг, нулевой результат. И перевод продуктов. Нет уж, сама, сама, сама…
С тех пор я не пеку бисквитов, не люблю мимозы, а подарки к праздникам, покупаю себе сама, торжественно вручая в должный срок. При этом искренне благодарю мужа и очень естественно удивляюсь, как это он опять и в который раз угадал мое сокровенное желание, и не пожалел таких денег.
Праздники назначаю произвольно, пытаясь избежать рецидивов зависимости от чужих капризов.
Ольга Штерн (Беэр-Шева, Израиль)
Опубликовано на сайте proza.ru
(0.1 печатных листов в этом тексте)
|