Пруст Марсель. Обретенное время
Последний роман цикла «В поисках утраченного времени», который по праву считается не только художественным произведением, но и эстетическим трактатом, утверждающим идею творческой целостности человека.
Последний роман цикла «В поисках утраченного времени», который по праву считается не только художественным произведением, но и эстетическим трактатом, утверждающим идею творческой целостности человека.
Пруст Марсель. В поисках утраченного времени: В сторону Свана (1101.35 Kb) Книга I. В сторону Свана Перевод А. А. Франковского Пруст Марсель. В поисках утраченного времени: В сторону Свана: Роман.– СПб.: Сов. писатель, 1992. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ КОМБРЕ I Давно уже я стал ложиться рано. Иногда, едва только свеча была потушена, глаза мои закрывались… Читать далее »
Кафка Франц. Замок (870.67 Kb) 1. Прибытие К. прибыл поздно вечером. Деревня тонула в глубоком снегу. Замковой горы не было видно. Туман и тьма закрывали ее, и огромный Замок не давал о себе знать ни малейшим проблеском света. Долго стоял К. на деревянном мосту, который вел с проезжей дороги в Деревню, и… Читать далее »
Жид Андре. Фальшивомонетчики (780.56 Kb) Перевод А. Франковского (Франковский Адриан Антонович) Андре Жид. Избранные произведения М., «Панорама», 1993 OCR Бычков М. Н. Роже Мартену дю Гару посвящаю мой первый роман в знак глубокой дружбы. А. Ж. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПАРИЖ I “Пожалуй, пора и раздаться шагам в коридоре”, – подумал… Читать далее »
Джойс Джеймс. Улисс (2244.07 Kb) Эпизод 1[1] Сановитый[2], жирный Бык Маллиган возник из лестничного проема, неся в руках чашку с пеной, на которой накрест лежали зеркальце и бритва. Желтый халат его, враспояску, слегка вздымался за ним на мягком утреннем ветерке. Он поднял чашку перед собою и возгласил[3]: – Introibo ad altare Dei[4]. Остановясь, он вгляделся… Читать далее »
Фолкнер Уильям. Поселок (906.09 Kb) Книга первая. Флем Глава первая 1 Французовой Балкой называлась часть плодородной речной долины в двадцати милях к юго-востоку от Джефферсона. Защищенная холмами и уединенная, обособленная, но четких границ не имеющая, лежащая на стыке двух округов и ни одному из них не подчиненная, Французова Балка когда-то была… Читать далее »
Кафка Франц. Процесс (602.95 Kb) Арест Кто-то, по-видимому, оклеветал Йозефа К., потому что, не сделав ничего дурного, он попал под арест. Кухарка его квартирной хозяйки фрау Грубах, ежедневно приносившая ему завтрак около восьми, на этот раз не явилась. Такого случая еще не бывало. К. немного подождал, поглядел с кровати на старуху, жившую напротив, –… Читать далее »
Гамсун Кнут. Соки земли (721.38 Kb) Часть первая Глава I Длинная, длинная тропинка стелется по болотам и уходит в леса, – кто проложил ее? Мужчина, первый попавший сюда человек. До него здесь не было тропинки. Потом, одно за другим, прошли по неясным следам на мочежинах и болотах животные и следы стали отчетливее, а там, один за… Читать далее »
Виан Борис. Сердцедер (96.34 Kb) Часть первая I 28 августа Тропа тянулась вдоль обрыва. По ее краям росли окалины в цвету и слегка увядшие опаленки, черные лепестки которых устилали землю. Вздувалась пористая почва, изрытая остроигольными насекомыми; при взгляде на тысячи маленьких дырочек думалось об околевшей губке. Жакмор неторопливо брел, посматривая на окалины,… Читать далее »
Беккет Сэмюэль. Приди и уйди (5.82 Kb) (пер. Карелина) Действующие лица: Фло. Ви. Ру. (Возраст неопределенный). В центре сцены сидят справо-налево Фло, Ви, Ру. Сидят очень прямо, глядя вперед, пальцы приложены к губам. Молчание. Ви. Когда мы втроем виделись последний раз? Ру. Давайте помолчим. Молчание. Ви уходит направо. Молчание. Фло. Ру. Ру. Да. Фло. Что ты… Читать далее »