Комитет цензуры иностранной

18 августа, 2019

Комитет цензуры иностранной (13.87 Kb)

КОМИТЕТ ЦЕНЗУРЫ ИНОСТРАННОЙ (22 апреля 1828 г. — 27 апреля 1917 г., с 1894 г. — Центральный комитет цензуры иностранной) был организован в соответствии с цензурным уставом 1828 г. для контроля за поступавшими в Россию заграничными изданиями. В 1830—1850‑е гг. он находился на Средней Мещанской улице (в доме Фребелиуса), затем переехал в здание С.‑Петербургского университета, с 1870‑х гг. занимал помещения в доме Шольца на Обуховском проспекте. В начале ХХ в. Комитет располагался по адресу: Театральная улица, 3.

Комитет состоял из отделений, организованных по языковому принципу. В 1850‑е гг. было три отделения: французско-английское, немецко-итальянское и польско-пассажирское. Последнее, наряду с цензурой изданий на польском языке (позднее — на славянских языках), просматривало произведения печати, принадлежавшие частным лицам, въезжавшим в Россию через сухопутную границу. В 1860‑е гг. выделилось английское отделение. Об этом периоде работы Комитета его сотрудник А. Е. Егоров писал: «Центральный комитет иностранной цензуры находился тогда в доме Шольца на Обуховском проспекте, вблизи Сенной. Председательствовал в нем Ф. Тютчев ‹…› Комитет был разделен на три отделения, которыми заведовали старшие цензоры. Я попал в немецко-итальянское отделение, начальником которого был престарелый Есипов. Остальными двумя отделениями заведовали: французским и английским — Любовников, а бандерольным и польским с прочими славянскими наречиями — А. Майков. Кроме названных старших цензоров, были еще и младшие, между которыми разделялось чтение книг сообразно их знанию языков. Так, Полонский читал французские, английские и итальянские книги, Миллер-Красовский ‹…› исключительно немецкие, Дукшта-Дукшинский — польские, и был еще один такой цензор-полиглот — Шульц, который не затруднялся читать книги и разные другие издания на всех существующих языках» (Егоров А. (Конспаров). Страницы из прожитого, 1842—1882. Одесса, 1913. Т. 1. С. 144—145). К концу XIX в. окончательно сформировались 4 отделения: французское, немецкое, английское и русско-польское. Комитет имел свою библиотеку, где собирались в одном экземпляре все зарубежные издания, проходившие цензуру в Петербурге.

Первоначально штат Комитета цензуры иностранной состоял из 9 чиновников: председателя, двух старших и двух младших цензоров, двух помощников, библиотекаря и секретаря. В середине XIX в. штат комитета неоднократно увеличивался и в 1865 г. достиг 18 человек и больше не изменялся до 1917 г.

Несмотря на неоднократные попытки реформировать систему цензуры иностранной в 1860—1880‑е гг., правила ввоза зарубежных изданий в Россию и порядок прохождения их через Комитет цензуры иностранной, разработанные в уставе 1828 г. (и лишь в незначительной степени измененные позднее), сохраняли свою силу до 1917 г. Контролю Комитета подлежали получаемые из-за границы государственными учреждениями, книгопродавцами и частными лицами все виды печатной продукции: книги, журналы, ноты, эстампы, картины, планы, географические карты и т. д. Из ведения цензуры иностранной были изъяты зарубежные газеты и журналы, выписывавшиеся через почтамт (они рассматривались Цензурой газет и журналов при почтамте, находившейся в ведении Главного управления почт и телеграфов); книги, принадлежавшие представителям иностранных посольств; издания, получаемые российскими университетами и академиями. По прибытии на таможню печатные издания, упакованные в так называемые укладки (ящики и т. п.), пломбировались и отдавались владельцам. Книгопродавцы имели право, получив партию книг, снять с упаковок таможенные пломбы. После составления ими в двух экземплярах реестра (фактуры) торговцы обязаны были представить их в Комитет цензуры иностранной. Цензоры отмечали в этих списках книги, ранее уже рассмотренные цензурой (ей известные), и те, которые еще следовало рассмотреть. Один экземпляр списка оставался в Комитете, другой — получал книгопродавец. Ранее одобренные цензурой издания поступали в продажу, запрещенные — в течение года должны были быть высланы за границу, а не известные цензуре — необходимо было представить в Комитет. С 1850 г. порядок изменился: все партии книг, запломбированные на таможне, направлялись сразу в цензурные учреждения, где вскрывались в присутствии владельцев (иногда упаковки направлялись прямо к книгопродавцам, в этом случае при их вскрытии присутствовал цензор). Помимо рукописных книгопродавческих фактур, Комитет цензуры иностранной контролировал каталоги книжных магазинов и библиотек для чтения, предназначенные для печати. Их рассмотрение проходило в таком же порядке. Частные лица (российские подданные и иностранные путешественники) так же, как и книгопродавцы, получали книги на таможне в запломбированном виде, где давали подписку об их представлении в Комитет цензуры иностранной (или другие цензурные учреждения). С 1838 г. был установлен шестимесячный, а с 1843 г.— трехмесячный срок предъявления книг в цензуру. За невыполнение этих требований, а также за снятие пломб или самовольное вскрытие упаковок взимался штраф в пользу учреждений общественного призрения. Новые правила 1850 г. коснулись и частных лиц: из таможни их книги сразу направлялись в органы цензуры.

Работа в Комитете цензуры иностранной была организована следующим образом. После досмотра и вскрытия укладок проводилась сортировка изданий на ранее рассмотренные цензурой (известные) и ей еще не известные. Эта работа велась в каждом из отделений комитета старшими цензорами и их помощниками. После разбора партии книг и выделения не известных цензуре приступали к их чтению и составлению рапортов. В этом заключалась основная работа цензоров, как старших, так и младших. В начале XX в. чиновники прочитывали издания на 36 иностранных языках.

Не известные цензуре издания делились на 4 категории: 1. «Позволенные в целости (или вполне)». Эти книги беспрепятственно выдавались владельцу. 2. «Позволенные с исключением отдельных мест». В этом случае недозволенные страницы замазывались черной краской («икрой») или вырезались, и после этого издание выдавалось. 3. «Запрещенные для публики». Такие издания могли выдаваться лицам, известным своей благонадежностью, с распиской «о хранении их для собственного употребления» по разрешению Главного управления цензуры, с 1870 г. — по разрешению Главного управления по делам печати. 4. «Запрещенные безусловно». Выдавались только по разрешению императора.

Рассмотрение новых, еще не известных цензуре сочинений производилось цензорами на дому. Для того, чтобы книга попала в категорию «позволено в целости», достаточно было одобрения читавшего ее цензора, запрет зависел от большинства членов Комитета (при возникавших разногласиях решение принималось в Главном управлении цензуры, а с 1865 г. — в Главном управлении по делам печати).

Работа Комитета проходила в контакте с иногородними учреждениями по цензуре иностранной в Вильне, Риге, Одессе, Киеве, Ревеле, Москве. Они находились под контролем Комитета в Петербурге, откуда получали каталоги и списки позволенных и запрещенных книг, на основании которых выносили решения. Рапорты иногородних цензоров на не известные цензуре книги утверждались в столице на заседаниях Комитета.

Источник: ПСЗ. Собр. 2. Т. 13. № 11413; Т. 18. № 16700; Т. 25. № 24141.

Арх.: РГИА. Ф. 779.

Лит.: Варадинов Н. В. Сборник узаконений и распоряжений правительства по делам печати. СПб., 1878. С. 272—290. Егоров А. Е. Страницы из прожитого. Одесса, 1913; Брискман М. Ф. И. Тютчев в Комитете цензуры иностранной // Лит. наследство. М., 1935. Т. 19/21. С. 565—578; Полянская Л. И. Обзор фонда Центрального комитета цензуры иностранной // Арх. дело. 1938. № 1/45. С. 63—103; Горфункель А. Х., Николаев Н. И. Неотчуждаемая ценность: Рассказы о книжных редкостях университетской библиотеки. Л., 1984. С. 128—136; Tax Choldin M. A Fence around the Empire: Russian Censorship of Western Ideas under the Tsars. Durham NC, 1985. 281 p.; Раскин Д. И. Исторические реалии Российской государственности и русского гражданского общества в XIX веке // Из истории русской культуры. М., 1996. Т. 5: (XIX век). С. 722—723; Гусман Л. Ю. Ф. И. Тютчев и цензура иностранных изданий (начало 60‑х гг. XIX в.) // Герценовские чтения — 1998: актуальные проблемы социальных наук. СПб., 1998. С. 28—30; Гусман Л. Ю. Цензура иностранных изданий и русское общественное мнение в период «диктатуры сердца» (1880—1881 гг.) // Клио. 1998. № 2 (5). С. 60—64; Гусман Л. Ю. Цензурная деятельность А. Н. Майкова и либеральное общественное мнение // Исторические личности России: материалы Одиннадцатой Всерос. заоч. конф. СПб., 1998. С. 132—135; Гусман Л. Ю. Проекты реформ цензуры иностранных изданий в России (1861—1881 гг.): автореф. дис. … канд. ист. наук. / Рос. пед. ун‑т. СПб., 1999. 25 с.; Гусман Л. Ю. Цензура иностранных изданий и русское общественное мнение (60—70‑е годы XIX века) // Книжное дело в России во второй половине XIX — начале XX века: сб. науч. тр. СПб., 2000. Вып. 10. С. 49—59; Гусман Л. Ю. Дискуссия о цензуре иностранных изданий в кругах русской высшей бюрократии (начало 60‑х гг. XIX в.) // Клио. 2000. № 1 (10). С. 117—121; Жирков Г. В. История цензуры в России XIX века : учеб. пособие. СПб., 2000; Гусман Л. Ю. История несостоявшейся реформы: проекты преобразований цензуры иностр. изданий в России, 1861—1881 гг. М., 2001. 208 с.; Жирков Г. В. История цензуры в России XIX — XX вв. : учеб. пособие. М., 2001; Гусман Л. Ю. История несостоявшейся реформы : проекты преобразований цензуры иностранных изданий в России (1861—1881 гг.). М., 2001; Гринченко Н. А. История цензурных учеждений в России в первой половине XIX века // Цензура в России: история и современность : сб. науч. тр. / Рос. нац. б‑ка, Ин‑т истории естествознания и техники Рос. Акад. наук, С.‑Петерб. Обществ. совет. СПб., 2001. Вып. 1. С. 15—46; Такс Чолдин М. Империя за забором: история цензуры в царской России / пер. М. Галушкиной. М., 2002. 310 с.; Гринченко Н. А. Комитет цензуры иностранной в 1828—1857 годах // Книга: исследования и материалы. М., 2004. Сб. 82. С. 248—269; Гринченко Н. А. Организация цензуры иностранной в первой четверти XIX в. // Книжное дело в России в XIX — начале XX века: сб. науч. тр. СПб., 2004. Вып. 12. С. 75—89; Гринченко Н. А., Патрушева Н. Г. Комитет цензуры иностранной (1828—1917) // Книжная культура Петербурга : сб. науч. тр. по материалам 13‑х Смирдинских чтений. СПб., 2004. С. 62—71; Записка Ф. И. Тютчева о реформировании иностранной цензуры / публ. Л. Ю. Гусмана // Цензура в России: история и современность: сб. науч. тр. СПб., 2005. Вып. 2. С. 211—216; Комитет цензуры иностранной в Петербурге, 1828—1917: документы и материалы / сост. Н. А. Гринченко, Н. Г. Патрушева; науч. ред. Д. И. Раскин. СПб., 2006. 264 с.; Гринченко Н. А., Патрушева Н. Г, Раскин Д. И. Цензура в России XIX—XX вв. // Русские писатели, 1800—1917 : биогр. слов. М., 2007. Т. 5. С. 788—790; Гринченко Н. А. Организация цензуры в России в первой четверти XIX в. // Век Просвещения. М., 2008. Т. 2: Цензура и статус печатного слова во Франции и России эпохи Просвещения, кн. 1. С. 205—228; Гринченко Н. А., Патрушева Н. Г. Цензурные учреждения // Три века Санкт-Петербурга : энциклопедия. СПб., 2009. Т. 2: XIX век, кн. 7. С. 652—656; Гусман Л. Ю. Дискуссии о реформе цензуры иностранных изданий в кругах русской высшей бюрократии (вторая половина XIX — начало XX века) // Цензура в России: история и современность: сб. науч. тр. СПб., 2011. Вып. 5. С. 189—192; Цензоры Российской империи, конец XVIII — начало XX века : биобиблиогр. справ. / Рос. нац. б‑ка ; авт. коллектив: О. Ю. Абакумов, В. В. Антонов, Ф. А. Аракелян, Н. А. Гринченко, В. С. Измозик, Н. Г. Патрушева, Д. И. Раскин, В. А. Сомов, И. П. Фут, Д. А. Эльяшевич ; рук. работы Н. Г. Патрушева ; науч. ред. Д. И. Раскин ; ред. М. А. Бенина. СПб., 2013. 480 с.; Патрушева Н. Г. Цензурное ведомство в государственной системе Российской империи во второй половине XIX — начале XX века / ред. Г. А. Мамонтова. СПб.: Сев. звезда, 2013. 620 с.

(0.4 печатных листов в этом тексте)

Размещено: 22.10.2017
Автор: Гринченко Н.А., Патрушева Н.Г.
Размер: 13.87 Kb
© Гринченко Н.А., Патрушева Н.Г.

© Открытый текст (Нижегородское отделение Российского общества историков – архивистов)
Копирование материала – только с разрешения редакции

 

© Открытый текст (Нижегородское отделение Российского общества историков – архивистов). Копирование материала – только с разрешения редакции