Две шифрованные книги старца Макария – «Моление и благодарение святой Троице» и «Цветник» из собрания Нижегородской областной библиотеки не обойдены вниманием исследователей. К ним проявил интерес даже представитель телеканала ТВ-3 (специальность канала – мистика, неизвестное, неожиданное, непонятное). Тем не менее, в информационном пространстве книги окружает тишина, и это как раз понятно: успехов по части взлома кодов – никаких.
Личный опыт работы с книжными церковнославянскими и русскими тайнописными текстами начала XVIII века не дает повода говорить о высокой стойкости шифров такого рода, несмотря на их большое внешнее разнообразие.
Книги Макария, до сих пор не прочтенные, стоят особняком. Также не доводилось встречать и шифрование в столь значительном объёме (более 90% текста каждой из книг).
Но сначала о самом книжнике. Макарий – фигура не мифическая, и даже не псевдоним. В документах РГАДА. ф. 237. оп. 1. ед. хр. 561 за 1702 год он упоминается как «строитель иеромонах» новопостроенной Боговской пустыни, приписанной к Макарьевскому Желтоводскому монастырю. В записи 1720 г. на листе внутренней стороны верхней доски переплёта вышеупомянутой книги «Цветник» он обозначает свой статус уже как «…старца Макария боговского иеромонаха…бывшего игумена обители всемилостивого Спаса, что на Зеленых горах».
К счастью для исследователей, в этой же записи объясняет он и причины, заставившие его сделать столь экстравагантный шаг – шифрование написанных им книг: «Написал необычными литеры того ради, да не украдена будет и не от(ъ)ята от мене, якоже и протчии мнози уже книги, присущи меи (sic!) келейныя, овии украдены, овии же от(ъ)яты».
Оставляем до момента полной расшифровки «Цветника» открытым вопрос, являлось ли происходящее действиями воров и разбойников (охота за книгами именно со стороны подобных лиц упоминается неоднократно в Киево-Печерском Патерике) или следствием того, что Макарий был тайным еретиком (например – старообрядцем).
Приводим полное научное описание обеих книг2.
Р 1021 (1-2-19) Моление и благодарение пресвятой и животворящей Троице. 1682 г.(?) 282л. (+13 форзацных). 10 (31,5х20 см).Тайнопись («мудрая литорея»).
Филиграни: герб Амстердама и литеры: на форзацных листах – «A&IG» (см.: Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства 17-20 в.в. М., 1959. №879, 1707-22г.г.), «СА» (Клепиков, №932,1726 г.); в тексте – знак: тот же, литеры из-за плотности текста рассмотреть невозможно.
Переплёт: доски в замше с застёжками.
Орнамент: л. 5,12, 20, 52, 243, 285 – заставки позднего стиля, подкрашенные и черно-белые.
Состав: неопределим, из-за характера рукописи (тайнопись; язык, видимо, - церковно-славянский).
Текст: л.5 - 286б
Почерки: Анализ затруднен ( причины – см. пункт «Состав»), по-видимому - один.
Записи: л.1б – «В сей книге написах моление и благодарение пресвятой и животворящей Троице, его же поях на холме Сионе и на трех дубах. ΛΓ. (33) лета.
Написася книга сия в лета семь тысящ сто девяностаго года в месяцах июня, июля и августа». (возможно, ложная дата).
Ниже –тайнописная запись кириллицей ( в качестве простой литореи не читается).
л. 2 – «Моление и благодарение пресвятой и животворящей Троицы. 7190 г.» (почерк 19 в.)
л.17 аб – заголовок текста кириллическими буквами, тайнописный, в качестве простой литореи – не читается.
Печати: л. 5 – круглая, зеленого цвета, легенда: «Библиотека Ниж. духовн. Семинарии».
л. 8 – круглая, зеленого цвета, меньшего размера, чем предыдущая. Легенда: аббревиатура «Б.Н.С.»
Сохранность: а) бумага – в хорошем состоянии, форзацные листы загрязнены, потрепаны.
б) переплет – в хорошем состоянии.
(Ц 10381.1; 1-1-365). Цветник духовный. 1720 г. 252 л. 40 (20,5х16 см). Полуустав, скоропись; тайнопись.
Датировка: I. Филиграни: герб Амстердама без литер.
II. Писцовая запись – 1720 г. (л.20).
Переплёт: доски в коже серо-коричневого цвета, с застёжками.
Орнамент: л. 12, 19, 21, 219, 239, 247 – заставки двухцветные, подражание неовизантийскому (?) стилю, подкрашенные и черно-белые.
Состав: нерасшифрован.
Почерки: анализ невозможен вследствие отсутствия данных по определению языка рукописи.
Записи: в.д.об. – «Сия книга Цветник духовный старца Макария боговского иеромонаха недостойного, бывшего игумена обители всемилостивого Спаса что на зеленых горах. Письмо своея его руки. Написал необычными литеры того ради, да не украдена будет и не от(ъ)ята от мене, якоже и прочии мнози уже книги присущи мои (?) келейныя овии украдены, овии же от(ъ)яты».
л. 20 – «Написася же и совершися книга сия в лето от создания и от начала мира … [7229] (переправлено на 7228) месяца декабря, а от рождения Христова … [1720]».
л.252 – «Сия книга Святотроицкого Макарьева Желтогоскаго (sic!) монастыря, бывшего сия обители еромонаха (sic!) Макария, обита(в)шего вы (sic! – надо: «в…») пустыне в Бого(в)ской, что при реке Кержинце».
На корешке переплета – бумажная бирка с надписью: «ЦвЪтнiкъ»
Печати: л. 2,3 – Библиотеки Нижегородской семинарии.
л. 1 б, 26, 252 – НГОУНБ («Горьковская областная библиотека имени В.И.Ленина/Горький»).
Сохранность: а) бумага – в удовлетворительном состоянии.
б) переплет – потерт, застежки оторваны.
Полагаем доказанным, что язык книг – церковнославянский. О шифрах на сегодня можно сказать, что это шифры простой замены. Дополнительную стойкость им придает специфика русского письма рубежа 17/18 веков, с его свободной орфографией и множественностью знаков алфавита, обозначающих один звук (к тому времени ставшими явным анахронизмом).
Наличие каких-то иных усложнений шифров («пустышек», т.е. знаков, ничего не обозначающих, и пр.), которые мог использовать Макарий, для русской средневековой книжности не характерно, и в данном случае пока не доказано (хотя и возможно).
Ошибки в шифровании, нередкие в тайнописных записях, также усложняющие взлом любого кода, в случае с Макарием вполне могли иметь место, в частности, в расшифрованной нами записи, приводимой в конце статьи.
Из числа последних соображений по поводу причин тотальной неудачи криптографов, ломавших голову над загадками старца Макария, назовем и то, что созданные им шифралфавиты, в случае внешнего сходства знаков некоторых из них, вовсе не были идентичными (в чем легко убедиться, если попытаться подставить расшифрованные знаки предлагаемой ниже записи в соответствующие места текста книг).
Перевод зашифрованной части строк 2-3 на странице справа:
«Сии … сущу игумену (вариант: «убогому старцу») Макарию».
Примечания.
1 Информация сотрудника РГАДА С.В.Сироткина. Цитируем текст переданной им записки: «В новопостроенной Боговой пустыни, приписной к Макарьевскому Желтоводскому монастырю, за 1702 год отмечен строитель иеромонах Макарий. РГАДА, ф. 237 (Монастырский приказ), оп.1 ед.хр. 56 (описная книга Макарьева Желтоводского мон-ря 1702 г., л. 697 об., 705 об.»
2 Опубликовано: Нестеров И.В. Каталог рукописных книг из собрания НГОУНБ. Часть 1. XV - XVII вв. // Открытый текст. Электронное периодическое издание. – URL: http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/specification/?id=2776; Нестеров И.В. Каталог рукописных книг из собрания НГОУНБ. Часть 2. Раритеты XVIII – нач. XX вв. // Открытый текст. Электронное периодическое издание. – URL: http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/specification/?id=2838.