Уже первое знакомство с разговорной речью коренных жителей Поветлужья дает представление о своеобразии местного выговора: высокий темп речи с оттягиванием концов фраз, богатая интонация, охватывающая широкий диапазон. Обращают на себя внимание и некоторые фонетические особенности, встречающиеся настолько постоянно, что можно принять их как определенную закономерность:
- употребление «и» вместо «е» (вмИсте, Исть, здИсь, пИсня);
- употребление «ё» вместо «е», при этом «ё» в конце слов тянется нараспев (совремЁнная, ходитЁ. набратоЁ, стреляЁт, приятноЁ, мешаЁшь, с постелЁй, с одЁжой)
- употребление «з» вместо «ж»; «ф» вместо «х»; «шт» вместо «щ»
(зоское тесто, панаФида, ШТи).
Характерным для названных сёл Воскресенского района можно считать произношение слов «помидор» и «огурец» как «помАдор» и «Угурец».
Не менее интересными являются особенности словаря Поветлужья. В лексике можно выделить слова, обозначающие простые бытовые действия, причем действиям этим, как правило, соответствует гораздо более длинный синонимичный ряд, нежели в городском повседневном обиходе. Так, для обозначения понятия «делать что-то быстро, делать несколько дел одновременно» в с. Ильинское существуют глаголы «рАшиться» и «кабалИться». В с. Докукино синонимами этих слов служат глаголы «полошИться» и «батАлиться». Приведём еще несколько примеров из словаря Поветлужья:
· с. Ильинское Краснобаковского р-на
поставиться – построить дом
ходить по лавкам – ходить на несколько посиделок в течение вечера
шунтовАть – бегать (в ограниченном пространстве)
усупОнить – привести в порядок (одежду), постирать(?)
подрОшша – сверстники
в послествЕ – потом
бУчить – стирать, класть на бук
потипОрошняя – очень старая, допотопная
посетители – гости
плетешОк – тамбурный шов
буравО – штопор
осматривать – навещать
коклюшка – куплет
топтАнка – картофельное пюре
бедИть – приносить беду, наносить урон (о погоде)
· с. Докукино Воскресенского р-на
напором – с напором, уверенно, дружно (забежать в избу)
шмурАном – быстро и резко (вбежать куда-либо)
гулять набегом – гулять от случая к случаю
Меня аж прокольнуло – я встрепенулась, испугалась
долИт (смех) – одолевает
язычный – языческий
клонИть – глотнуть (скорее по отношению к спиртному)
пляснЯ – процесс пляски
холстина – подстава, нижняя часть женской рубахи
ворожИть – гадать
босикОнные – необутые
родитель – покойник
немУжка – незамужняя
гуляльщик – ухажер
Кроме отдельно взятых слов, в Поветлужье встречаются также и устоявшиеся выражения, близкие к разряду фразеологизмов. Их довольно четко можно разнести по двум группам: выражения, имеющие отношение к обрядам или обозначающие их, и выражения бытового характера. К первой группе несомненно относится выражение из с. Ильинское «Посулёнова просить», которое связано здесь с обрядом святочного обхода домов. В данном случае трактовка может быть двоякой. Первое объяснение очевидно: просить «посулённого» - значит требовать чего-то обещанного, того, что посулили. О так называемых «посулах» пишет В.Я. Пропп в книге «Аграрные праздники», приравнивая их (посулы) к колядованию. Иное объяснение связано с другим возможным значением слова «посулёнова», а именно с родственным ему словом «посулонь» или «посолонь», т.е. «по солнцу». А если принять во внимание тот факт, что «посуленова просить» ходили с 22 декабря, т.е. с зимнего солнцеворота, можно предположить, что смысл этого обряда – помочь Солнцу повернуть на лето, а зиму оставить позади.
Обрядовое значение имело и выражение «с шестом ходить» из с. Докукино Воскресенского р-на. Означает оно «идти с отказной», в случае, когда невеста отказывает сватам, а это было большим позором. Вполне возможно, что когда-то действительно существовал некий предмет, который и указывал на провал мероприятия, тем более, что сами информанты рассказывали о стремлении сватов вернуться домой незамеченными, дабы не опозориться.
Промежуточным между группами обрядовых и бытовых фразеологизмов можно считать выражение «катать горох» (с. Докукино Воскресенского р-на). В селе существовала традиция: если парни гуляли с девками, а потом не провожали их домой, девки шли к домам парней и водили палками по срубу, создавая тем самым ни с чем несравнимое звуковое сопровождение. Это и называлось «катать горох». Едва ли можно назвать это действо обрядовым, но нельзя и причислять его к чисто бытовым процедурам.
К бытовым выражениям можно отнести образное сравнение «синё, как сарафан», применяемое по отношению к черничнику, а необычным синонимом к общеизвестному «хочется, но колется» является краснобаковское «охота страшная, добыча горькая». Для характеристики не вполне приличной частушки или песни в с. Докукино Воскресенского р-на используется выражение «с картинком».
Записи проводились 10-15 июля 2006 г. в с. Ильинское и с. Ветошкино Краснобаковского р-на, 6-8 октября 2006 г. – в с. Докукино Воскресенского р-на Е.Тихомировой и А.Саяновой.
размещено 3.02.2008